6d
Inquirer on MSNCBCP releases ‘more accurate’ Filipino version of ‘Hail Mary’Don’t be surprised if you hear two versions of the local translation of the most popular devotional prayer to the Virgin Mary ...
An ‘alternative’ version of Aba Ginoong Maria, the Tagalog-based translation of “Hail Mary,” has been approved and released ...
The Catholic Bishops Conference of the Philippines (CBCP) approved a new Filipino version of the "Hail Mary" prayer, ...
The Catholic Bishops Conference of the Philippines approved the alternative to the Tagalog-based "Aba Ginoong Maria" during ...
Generally, this prayer is divided into three parts. In the first part ... in the name of all people, call to holy Mary, whom we beg to look upon us with eyes of mercy and to love us with her ...
The Catholic Bishops’ Conference of the Philippines (CBCP) has approved a revised Filipino version of the Hail Mary prayer.
One example of the seeming "fossilization" of language in Catholic texts is the common prayer "Hail Mary" in Tagalog. It is "Aba Ginoong Maria" in Tagalog, but this does not sit well with Filipinos ...
Manila (AsiaNews) – The Catholic Bishops' Conference of the Philippines (CBCP) has approved a new Filipino version of the Hail Mary prayer, traditionally called "Aba Ginoong Maria" in Tagalog.
MANILA, Philippines — A new Filipino version of the “Hail Mary” prayer has been approved by the Catholic Bishops’ Conference of the Philippines (CBCP) as an alternative to the commonly ...
Some results have been hidden because they may be inaccessible to you
Show inaccessible results